mercredi 24 novembre 2010

La machine à remonter le temps / 時を遡る機械








Un tourne disque Teppaz, appelle au souvenir des premiers 45 tours, les premiers tubes, salut les copains, Sidney Bechet, Dalida, Georges Brassens, Brel, .... Son rôle est de susciter un Flashback, véritable machine à remonter le temps.

レコードプレイヤー「テパーズ」は、初めて聴いた45回転レコードを、初めて聴いたラジオ、サリュー・レ・コパンなどの番組を、シドニー・ベシェット、ダリダ、ジョルジュ・ブラッサンス、ジャック・ブレル、、などの思い出を呼び起こす。その役割はフラッシュバックを呼び起こすことであり、まさに時を遡る機械なのだ。

lundi 8 novembre 2010

baiser volé / 空飛ぶキッス







Sur les lèvres papillonnées, insouciantes, se dépose, furtif, un baiser volé.
S'attarde ensuite la sensation charnelle, qui s'ancre et éveille le bonheur absolu.
蝶のようにひらひら舞う唇の上で、のんきに、こっそりと隠れている、空飛ぶキッス。
でもそれはあとで絶対的幸福感を呼び起こす性的な感情にとらわれちゃうんだ!